miércoles, 30 de enero de 2013

PRIMERA PRUEBA PRE-ICFES, 2013



LENGUA CASTELLANA
PRE ICFES - ONCE



I.       CON BASE EN EL SIGUIENTE TEXTO RESPONDA LAS PREGUNTAS:

CULTURA OCCIDENTAL

Aunque el origen de nuestra cultura occidental se puede remontar a épocas anteriores a Grecia y la misma cultura griega bebió en fuentes más antiguas pertenecientes a otras civilizaciones, se tiene que reconocer que el origen del conjunto de hechos, escritos, modos de pensar e interpretar y hasta el modo de enfrentarse a los problemas de la naturaleza se encuentra vinculado a lo que llamamos mundo grecorromano. Una mezcla formada por la más antigua
cultura occidental, que se remonta al siglo VI antes de nuestra era, y la que correspondió al mundo romano, también helenista. Los romanos cultos se expresaban en griego y aunque el latín es una nueva lengua que se habló en
toda la cuenca mediterránea y en lugares más remotos, el griego prevaleció como lengua culta en la literatura y en el conocimiento científico y técnico.

Las influencias posteriores de otras culturas de otros continentes no han alterado nuestra cultura, lo cual no quiere decir que con el tiempo cambien las cosas. Pero además, hasta hoy, la cultura occidental se ha ido imponiendo, a veces por la fuerza y en otras ocasiones por influencias comerciales, en otros continentes. Hay muchos pueblos que conservan algunos rasgos de sus culturas primigenias, alejadas de la cultura occidental y hay otros muchos en los que se ha constituido una amalgama de culturas. En muchos casos y, sobre todo, en la ciencia la cultura occidental es preponderante y es la que ha marcado como hacer las cosas y tiene una influencia innegable en las restantes. Todo esto justifica el que se le de una importancia mayor que a otras culturas, como la india o la china, que no dejan de ser por ello importantes en otros contextos distintos al de la ciencia. El conocimiento científico tiene sus raíces en el mundo grecorromano. El modo de pensar y de analizar los hechos también.

Autor: Joaquín Fernández Pérez
http://www.ucm.es

1.            El texto aborda principalmente

a.         Las condiciones histórico-culturales que dieron origen a lo que se conoce como mundo occidental.
b.         Las diferencias sociales y políticas entre cada una de las polis que conformaban el territorio griego.
c.         Las implicaciones culturales y lingüísticas del proceso de colonización de los griegos en la antigüedad.
d.         Los cambios culturales originados por la influencia del mundo oriental en el mundo occidental.

2.            Los siguientes interrogantes se pueden resolver a partir del texto anterior, excepto

a.         ¿Entre el latín y el griego, cual prevaleció como lengua culta en la literatura y en la ciencia?
b.         ¿En qué contextos históricos y geográficos se empleó principalmente la lengua latina?
c.         ¿En qué otros contextos distintos al de la ciencia son importantes la cultura india y la cultura china?
d.         ¿Es posible que debido a influencias posteriores cambien algunos aspectos de la cultura occidental?

3.            Entre el primer y segundo párrafo se puede establecer una relación de complementariedad ya que en el primero se precisa la influencia grecolatina de la consolidación de la cultura occidental mientras que en el segundo

a.         Se especifica cada uno de los pueblos que han recibido influencia occidental.
b.         Se cuestiona la manera como Grecia domino a otros pueblos del Mediterráneo.
c.         Se indica el contexto socio-histórico en que surgió la cultura grecorromana.
d.         Se explica el impacto comercial y cultural de Occidente en otras culturas.

4.            A Joaquín Fernández Pérez se le atribuye

a.         La narración de los hechos.
b.         La exposición del texto.
c.         El recuerdo de testimonios históricos
d.         El despliegue de los datos estadísticos.

II.
LA ODISEA
CANTO I

Háblame, Musa, de aquel varón de multiforme ingenio que, después de destruir la sacra ciudad de Troya, anduvo peregrinando larguísimo tiempo, vio las poblaciones y conoció las costumbres de muchos hombres y padeció en su ánimo gran número de trabajos en su navegación por el ponto, en cuanto procuraba salvar su vida y la vuelta de sus compañeros a la patria. Mas ni aun así pudo librarlos, como deseaba, y todos perecieron por sus propias locuras. ¡Insensatos! Comiéronse las vacas de Helios, hijo de Hiperión; el cual no permitió que les llegara el día del regreso. ¡Oh diosa, hija de Zeus!, cuéntanos aunque no sea más que una parte de tales cosas.

Ya en aquel tiempo los que habían podido escapar de una muerte horrorosa estaban en sus hogares, salvos de los peligros de la guerra y del mar; y solamente Odiseo, que tan gran necesidad sentía de restituirse a su patria y ver a su consorte, hallábase detenido en hueca gruta por Calipso, la ninfa veneranda, la divina entre las deidades, que anhelaba tomarlo por esposo.

Con el transcurso de los años llegó por fin la época en que los dioses habían decretado que volviese a su patria, a, aunque no por eso debía poner fin a sus trabajos, ni siquiera después de juntarse con los suyos. Y todos los dioses le compadecían, a excepción de Poseidón, que permaneció constantemente irritado contra el divinal Odiseo hasta que el héroe no arribó a su tierra.

1.            Los dioses Poseidón y Calipso desempeñan en el texto los roles de

a.         Protagonista.
b.         Antagonistas.
c.         Dadores.
d.         Beneficiarios.

2.            En el texto la expresión “que tan gran necesidad sentía de restituirse a su patria y ver a su consorte”, la palabra subrayada alude

a.         a Penélope, ya que dicha palabra tiene el mismo sentido que esposa.
b.         a Ítaca, ya que dicha palabra tiene el mismo sentido que patria.
c.         al mismo Odiseo, ya que dicha palabra tiene el mismo sentido que corte.
d.         a la fortaleza de Odiseo, ya que dicha palabra tiene el mismo sentido que fuerte.

3.            El esquema que mejor representa la secuencia de hechos narrados en el texto anterior es

a.         Dialogo con la musa: Regreso de Odiseo: perdón de los dioses: castigo divino.
b.         Conversación de los dioses : Perdida de Odiseo : Rescate de Odiseo : Vuelta a Ítaca.
c.         Presentación de Odiseo : Maldición de Poseidón : Perdón de Poseidón : Regreso a Ítaca.
d.         Invocación de la musa: Infortunio del protagonista : Designio de los dioses : Oposición de Poseidón.

4.            Por tratarse de un texto épico, el posible narrador del texto es

a.         Una musa latina.
b.         El divinal Odiseo.
c.         Un aedo o rapsoda griego.
d.         Un poeta itinerante romano.


“Si te caes siete veces, levántate ocho”.

ESTA PRUEBA LA PUEDE ENCONTRAR TAMBIÉN EN:


martes, 29 de enero de 2013